I initiate my classic formation in the conservatoire of Madrid, where I study classic guitar, after experimenting on diverse styles of the pop as guitarist. I left the studies for economic motives. With a stable like administrative work, I recapture the music from the self-taught route and centring principally on my great passion that is the classic music (special predilection for the oratory).
At present I compose music for theatre (for 20 years really, but now with other means and from another perspective) where also I am an actor, as I have collaborated in both modalities in the cinema, composing music for BSO of shortfilms and as actor equally.
Spanish version:
Después de experimentar en diversos campos del pop, inicio mi formación clásica en el conservatorio de Madrid, donde estudio guitarra clásica. Por causas ecónomicas me veo obligado a "colgar" mis estudios dedicándome al sano trabajo de las orquestas de baile para ganarme la vida. Con un trabajo estable como administrativo, retomo la música desde la via autodidacta y centrándome principalmente en mi gran pasión que es la música clásica (especial predilección por el oratorio). Actualmente compongo música para teatro (desde hace 20 años realmente, pero ahora con otros medios y desde otra perspectiva) donde también ejerzo de actor, al igual que he colaborado en las dos modalidades en el cine, componiendo música para BSO de cortometrajes y como actor igualmente.
Para la realización de mi música uso software exclusivamente (con alguna pequeña intervención de instrumento externo: teclado o guitarra)